| Na chain se jeene degi, na chain se marne degi, Na chain se jeene degi, na chain se marne degi Haan chalo le chale tumhe taaron ke shehar mein Dharti pe yeh duniya humein pyar na karne degi Chalo le chale tumhe taaron ke shehar mein Dharti pe yeh duniya humein pyar na karne degi. |
It won't let us live or die with peace, It won't let us live or die with peace. Come, let me take you to the city of stars, As this world won't let us be in love, As this world won't let us be in love |
|
ఇది మనల్ని శాంతితో జీవించడానికి లేదా చనిపోవడానికి అనుమతించదు, అది మనల్ని శాంతితో జీవించడానికి లేదా చనిపోనివ్వదు. రండి, నేను మిమ్మల్ని నక్షత్రాల నగరానికి తీసుకువెళతాను, ఈ ప్రపంచం మనల్ని ప్రేమలో ఉండనివ్వదు, ఈ ప్రపంచం మనల్ని ప్రేమలో ఉండనివ్వదు |
| Joh tum na meri baahon mein, main toh so nahi sakta, Khuda ne tujhko diya mujhe, tujhe main kho nahi sakta, Main mar jaunga agar kabhi kehna padh gaya yeh sanam, Main tera hi hoon magar tera ho nahi sakta |
I'm unable to sleep if you're not there in my arms, God has given me your company and I can't lose you, If you ever have to talk about my death, Then remember that I'm always yours even if we couldn't unite. |
|
మీరు నా చేతుల్లో లేకుంటే నేను నిద్రపోలేను, దేవుడు నాకు మీ కంపెనీని ఇచ్చాడు మరియు నేను నిన్ను కోల్పోలేను, మీరు ఎప్పుడైనా నా మరణం గురించి మాట్లాడవలసి వస్తే, నేను ఎప్పుడూ మీదేనని గుర్తుంచుకోండి మేము ఏకం కాలేదు. |
| Humein maar hi na dale buri nazar yeh logon kiYeh haath chhudayenge, na haath pakadne degiHaan chalo le chale tumhe taaron ke shehar meinDharti pe yeh duniya humein pyar na karne degiChalo le chale tumhe taaron ke shehar meinDharti pe yeh duniya humein pyar na karne degi |
People will cast an evil on us and kill usThey won't let us hold our hands togetherCome, let me take you to the city of starsAs this world won't let us be in loveCome, let me take you to the city of starsAs this world won't let us be in love |
|
ప్రజలు మాపై చెడును వేస్తారు మరియు మమ్మల్ని చంపేస్తారు. వారు మా చేతులను పట్టుకోనివ్వరు. నేను నిన్ను నక్షత్రాల నగరానికి తీసుకెళ్తాను. ప్రపంచం మనల్ని ప్రేమలో పడనివ్వదు |
| Log humse jalte hai, jalte hai is baat peKyun itne zyada khoobsurat lagte hai hum saath meinLog humse jalte hai, jalte hai is baat peKyun itne zyada khoobsurat lagte hai hum saath meinJoh bhi ishq mein hote hai, hote hai deewane seKhushi nahi dekhi jaati mohabbat ki zamane se |
People are jealous of us and the fact that We look so beautiful together People are jealous of us and the fact that We look so beautiful together People who are in love are very passionate And the world can't bear the happiness of love |
|
ప్రజలు మనపై అసూయ పడుతున్నారు మరియు మనం కలిసి చాలా అందంగా కనబడుతున్నాం ప్రజలు మనపై అసూయ పడుతున్నారు మరియు మనం కలిసి చాలా అందంగా కనబడుతున్నాం ప్రేమలో ఉన్న వ్యక్తులు చాలా మక్కువ కలిగి ఉంటారు మరియు ప్రేమ యొక్క ఆనందాన్ని ప్రపంచం భరించలేరు |
| Mujhe pata hai o janam, chahe kuch bhi ho jayeTu khud mar jayegi jaani na marne degi |
O beloved, I know that no matter what happensYou'll die for me, but you won't let me die |
|
ఓ ప్రియమైన, ఏమి జరిగినా మీరు నా కోసం చనిపోతారని నాకు తెలుసు, కాని మీరు నన్ను చనిపోనివ్వరు |
| Haan chalo le chale tumhe taaron ke shehar meinDharti pe yeh duniya humein pyar na karne degi |
Come, let me take you to the city of starsAs this world won't let us be in love |
|
రండి, నేను మిమ్మల్ని నక్షత్రాల నగరానికి తీసుకువెళతాను. ఈ ప్రపంచం మనల్ని ప్రేమలో పడనివ్వదు |